dimanche 7 juillet 2013

Episode 2 et 3 ou comment les français ont fait halluciné Esteban

ATTENTION !
L'extrait de la version japonaise de cet article n'est pas tiré de la version originale diffusée en 1982 au Japon. Il provient de la version japonaise de 1998 dont la bande son a été réenregistrée. 
En ce qui concerne un des extraits de cet article, on peut noter une légère différence entre les deux versions. Elle est relevée dans l'article.

Quand les français sont arrivés sur le projet des Cités d'Or, les japonais étaient déjà en train de produire 6 épisodes de la série.
Les français ont retouché le montage de ces épisodes.


Nous avons déjà vu les cliffhangers disparus des épisodes 1, 4 et 5, les scènes coupées de l'épisode 1 et celles de l'épisode 4.
 
Dans cet article, nous allons aborder les derniers changements de montage dont je n'ai pas encore parlé. Vous vous souvenez que les français avaient faire des hallucinations à Esteban et Zia à la fin de l'épisode 1 (article sur les cliffhangers). Nous allons voir qu'ils ont de nouveau fait halluciner Esteban dans les épisodes 2 et 3.


Dans l'épisode 2, Esteban a le mal de mer.

Pour leur adaptation française, les français ont fait faire aux japonais une scène pour matérialiser ce malaise.
Comme vous pouvez la revoir grâce à vos DVDs, je me contenterais de l'illustrer par ces quelques captures d'écrans :


 
Cette scène commence par la sortie de la cabine d'Esteban. Ensuite, le personnage s'envole, le plancher du bateau se transformant en arc-en-ciel. Puis, Esteban survole une cité inca. Enfin la lumière éblouissante du soleil nous fait revenir à la réalité, face à un ciel étoilé.
 Cette scène psychédélique n'est pas présente dans la version japonaise.



Toujours dans l'épisode 2, Esteban voit la mer devenir jaune.

Pour leur adaptation française, les français ont fait faire aux japonais une autre scène supplémentaire.
Comme la précédente, je vous invite à revoir vos DVDs.



On voit d'abord Esteban en gros plan. Puis, le jaune de la mer prend la forme de bâtiments d'or avant de redevenir un nuage informe.

Cette nouvelle scène d'hallucinations n'est pas présente dans la version japonaise.
Par contre, il faut préciser que par la suite, le jaune de la mer se révèle être des papillons jaunes dans la version japonaise et française.



Dans l'épisode 3, Esteban regarde à travers un hublot des paysages inquiétants.

Pour voir ce que nous avons perdu dans l'adaptation, je vous propose de regarder un extrait de l'épisode 3 :



Dans la version originale japonaise, Esteban est terrifié en découvrant des épaves de bateau. Il sait qu'il risque d'avoir le même destin.
Dans la version originale japonaise de 1982, quand Esteban rentre la tête dans ses épaules avec un air effrayé, il dit : "Ce sont des épaves".

Pour l'adaptation française, les françaises ont fait faire une nouvelle scène d'hallucinations. La peur d'Esteban ne vient plus d'un danger réel, représenté par les épaves, mais de son imagination qui lui fait voir des monstres au milieu des épaves.





Ce qui est intéressant, c'est de voir comment les auteurs japonais de la série ont traité la seule scène d'hallucination présente dans leur version. C'est une hallucination qui est aussi présente dans l'adaptation française.

Dans l'épisode 27, après que Tao ait parlé de la forêt de statue de terre, Esteban croit l'apercevoir.
Je vous invite à visionner cette scène grâce à vos DVDs.












Esteban écoute d'abord Tao, puis se tourne face à la jungle. Des images de jungle défilent. Puis, la caméra se fixe sur quelques arbres qui se mettent à bouger. Alors, en fondue, des statues de terre apparaissent et suivent le mouvement des arbres. On revient sur Esteban qui secoue la tête et regarde à nouveau les arbres. Les statues ont disparu.

On peut voir avec quelle prudence le réalisateur japonais, Ryo Tachiba, traite l'hallucination d'Esteban.
Par exemple, les arbres sont toujours visibles sous les statues. Ainsi, la vision en elle-même ne prend pas le dessus sur la réalité.  De plus, elle est très courte.
Enfin, le réalisateur nous montre bien qu'Esteban a conscience de "rêver". Le personnage se secoue la tête et voit que les statues ont disparu. Le téléspectateur pense donc que c'était juste un moment passager d'égarement du personnage.

Dans les épisodes 2 et 3, la façon de montrer les hallucinations d'Esteban est clairement différente. Les hallucinations sont plus nombreuses, plus fortes, plus longues et on ne voit pas le personnage en sortir. Ca peut laisser penser qu'Esteban a un problème. Car à part pour l'hallucination due au mal de mer, les autres restent inexpliquées. Esteban a-t-il des troubles de la vision ? Trop d'imagination ? Est-il envouté ?
En plus, par la suite, le personnage n'aura plus d'hallucinations (exception faite de l'épisode 27) et on peut aussi se demander pourquoi.
Bref, ce n'était pas forcément une mauvaise idée de créer ce genre de moments poétiques, mais, leur intégration au récit me paraît un peu maladroite.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire